Il mondo alla roversa o sia Le donne che comandano, Brescia, Vendramino, 1753 (Il mondo alla roverscia o sia Le donne che comandano)

Esemplare consultato: I-PLZc (pp. 57); aria Certe donne maliziose, 1124-1136, dall'intermezzo L'ammalato immaginario, I.3.

Sono stati mantenuti: crepperò, dissegno, inspirare, orgoglioso (pentasillabo), paruca, vusignoria, futuro in -ar- passim; Dedica alleggiamento "sollievo", brieve "breve"; Mutazioni di scene delle accorte femine (forse da emendare in «dalle accorte femine»); I.1 didascalia portono "portano", I.1 didascalia cattene, 19 didascalia sudette, 44 esser ci convien, poiché il disprezzo (accettabile considerando «convien» trisillabo), 81 Raguniamo, 121 E vedrete del mio amor il frutto (ipometro), 136 avisarmi, 141 aspettar voi doverete. GRAZIOEINO Aspetterò (ipermetro), 147 scudelle, 156 quel bocchin piccinino (ottonario ipometro), 160 sempre sempre (quinario ipometro), 186 sguattaro, 187 ettecetera, 196 soglion far (quinario ipometro), 211 assetar "assettare", 222 bizzarie, 234 stacarvi, 256 zottico, 260 briconciello, 358 solo ad opere servili (ipermetro), 392 duro laccio è un impaccio (ottonario ipometro o quaternario doppio), 412 Acqua, acqua, padrone, acqua vi vuole (accettabile ipotizzando una dialefe tra «Acqua» e «acqua»), 479 accoperò, 493 Bricon, 501 e passim Libertà, libertà (ottonario ipometro o quaternario doppio), 506 didascalia sedono "siedono", 509 si dobbiamo "ci dobbiamo", 513 fugir, 531 potiam, 544 rissulta, 588 didascalia Ballotano, 619 essercitar, 663 qualche cosa ancora ella (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «ancora» ed «ella»), 668 avvanza, 680 didascalia oboè, 684 didascalia Dalla porta della barca (forse da emendare in «Dalla prora»), 740-750 (strofe polimetriche), 747 piaca "biacca", 747 cinapro "cinabro", 762 Nochier, 772 Aut Caesar aut nihil (accettabile considerando Caesar trisillabo o nihil bisillabo ossitono), 848 uccidino, 862 improviso, 868 immitator, 878 trafigetemi, 884 Caro il mio Giacinto, io vi perdono (ipometro), 906 ressistere, 927 essecutor, 1035 e passim Feritela. Graziosino Ah (senario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Feritela» e «Ah»), 1036 e passim Fermatevi. Graziosino Ah (senario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Fermatevi» e «Ah»), 1049 Ah perfido! Graziosino Ah (senario accettabile ipotizzando una dialefe tra «perfido» e «Ah»), 1081 Le donne invidiose (accettabile considerando «invidiose» pentasillabo), 1125 le vedo andar bel bello (ottonario ipometro), 1126 affoggiate (senso incerto), 1131 desgusta, 1157 la vostra troppo vanità, 1179 come un poltron cascherebbe anch'esso (ipometro), 1181 gattipardi, 1224-1229 (strofa polimetrica), 1234 vuon "vogliono".

Sono stati emendati: 396 Edone (non dà senso; improbabile l'allusione a Edoné, figlia di Eros e Psiche, per i Latini Voluptas)] Adone, 545 si fa (non dà senso)] mi fa, 576 viver dubbioso (non dà senso)] vive dubbioso, 755 scioglier potrei dal cuore / scioglier potrei dal cuore (diplografia dovuta al cambio di pagina)] scioglier potrei dal cuore, 1057 delle donne gl'inganni e l'error (non dà senso)] delle donne gl'inganni e l'error mio, 1069 ci lascian (non dà senso] si lascian.

Sono state omesse le indicazioni del daccapo nell'aria.